 |
Nós vimos: Shrek 2
Por Humberto Yashima — Quarta, 9 de junho de 2004
|
|
Bem-vindo ao Sobrecarga, seu destino para as principais matérias sobre Filmes, Séries, Quadrinhos, Música e muito mais... se você puder agüentar!
Use a barra superior do site para navegar entre os assuntos e confira, no final de cada texto, outras matérias relacionadas ao assunto.
Na barra lateral do site você encontra sempre boas ofertas de produtos relacionados ao universo pop, ajude o site visitando nossos patrocinadores.
Volte sempre!
|
Conto (ou comédia?) de Fadas
Regra básica das continuações de filmes: a segunda parte sempre é inferior ao filme original. Até aí, nada de novo, todo mundo sabe (ou devia saber) disso. Felizmente, Shrek 2 (2004) é uma das exceções a essa regra, igualando (e até superando, em alguns momentos) a qualidade do primeiro longa.
O visual do filme, totalmente criado por computação gráfica, continua impecável. A equipe de animadores que trabalhou na produção pode ser considerada uma das melhores em atividade. Cenários riquíssimos em detalhes e ótima animação de personagens são um verdadeiro colírio para os olhos dos espectadores de Shrek 2.
A história tem inúmeras citações e piadinhas sobre filmes, personalidades, enfim, dispara para todos os lados. Não é todo mundo que vai entender todas as “homenagens” feitas, mas, mesmo assim, o filme continua superdivertido. O Príncipe Charles, Michael Jackson, Fafá de Belém (ótima adaptação da piada, provavelmente era citada Dolly Parton, no original), Hollywood, Homem-Aranha, Uma Linda Mulher, Missão Impossível e Flashdance fazem parte dessas citações, de forma visual ou nos diálogos do filme.
E as aparições dos personagens de contos de fadas continuam hilárias. Chapeuzinho Vermelho, o Lobo Mau, os Três Porquinhos, Pinóquio, os Três Ratinhos Cegos, João e Maria, a Bela Adormecida e muitos outros, são todos alvos de piadas, sem nenhuma misericórdia.
O elenco original de astros reunido para dublar a animação é de primeira qualidade: Mike Myers (Shrek), Eddie Murphy (o burro chamado... Burro), Cameron Diaz (Princesa Fiona), Julie Andrews (Rainha Lílian), Antonio Banderas (Gato de Botas), John Cleese (Rei Harold), Rupert Everett (Príncipe Encantado) e Jennifer Saunders (Fada Madrinha). Alguns repetindo seus papéis, outros emprestando seus “dotes vocais” pela primeira vez.
Falando nisso, a dublagem nacional ficou muito boa, com destaque para o comediante Bussunda (Shrek) e também para o jornalista Pedro Bial (Irmã Feia), que tem participação pequena, mas muito engraçada. Parabéns a toda a equipe do Estúdio Double Sound, em especial aos dubladores Mario Jorge de Andrade (Burro), Fernanda Crispim (Princesa Fiona), Isaac Bardavid (Rei Harold), Emilia Rey (Rainha Lílian), Marcia Coutinho (Fada Madrinha), Ettore Zuim (Príncipe Encantado) e Alexandre Moreno (Gato de Botas).
Um filme muito divertido (mesmo!), que deve agradar a adultos e crianças. Ah, e não saiam do cinema antes de terminarem os créditos finais...
|
 |